트위터 번역기...
미디어/디지털라이프 :
2009. 7. 7. 22:30
네이트온에 등록된 후배의 대화명이 "우리모두 트위터 합시다"였다. 그냥 알아서 팔로우 하고 글 읽으면 될 것을...
아래는 후배와의 대화~
____________________________________________________
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
야~ 그냥 형 팔로우 한 사람들 죄다 팔로우 하면 될 거다.
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
그냥 하면 되요...ㅋㅋㅋ
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
엉...
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
모르는 사람도 그냥 막 팔로우 해봐~
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
오케이오케이 알겠습니다...ㅎㅎ
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
정치인들도 많으니까...
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
그냥 하면 돼...
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
예...아까 오바마 팔로우 했는데...이상한 외국놈들이 계속 팔로우 하더라구요..ㅎㅎ
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
한글로 글 써버리면 안 올걸~
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
ㅋㅋ
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
예..ㅋㅋㅋ
____________________________________________________
태국 친구는 메신저 창에다가 늘 '5'를 가득 채워넣곤 했다.
그녀가 설명하길, 태국에선 '5'의 발음이 웃는 소리와 비슷하다는 것이다.
세상 좋아지면 컴퓨터 번역기도 좋아지려나.
낙관적으로 생각해 보지만, 늘 한계란 존재할 터...
그래야 인간도 먹고 살지...
트위터 부가 서비스 중 번역 서비스는 없나?
영어 유저들뿐만 아니라 일본, 중국 등 다국어로 떠드는 모습은 가히 바벨탑을 쌓던 인간들의 모습일 터.
번역 서비스가 신께 불경한 짓을 하는 건 아닐까?
잡소리의 연속이다~
____________________________________________________
트위터 번역기...
검색해보니 몇 가지 관련 페이지들이 뜨긴 하지만, 뭐...
구글번역기를 대체적으로 사용하시는 듯.
크롬에서 어쩌구 저쩌구 하는 글들이 있는 걸 보면 혹시?
제보 부탁합니다. (굽신굽신~~)
아래는 후배와의 대화~
____________________________________________________
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
야~ 그냥 형 팔로우 한 사람들 죄다 팔로우 하면 될 거다.
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
그냥 하면 되요...ㅋㅋㅋ
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
엉...
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
모르는 사람도 그냥 막 팔로우 해봐~
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
오케이오케이 알겠습니다...ㅎㅎ
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
정치인들도 많으니까...
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
그냥 하면 돼...
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
예...아까 오바마 팔로우 했는데...이상한 외국놈들이 계속 팔로우 하더라구요..ㅎㅎ
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
한글로 글 써버리면 안 올걸~
망명객 ( 어느새 여름~! ) 님의 말 :
ㅋㅋ
000 ( 우리모두 트위터 합시다...가입은 했는데, 놀 사람이 없어..ㅋㅋ ) 님의 말 :
예..ㅋㅋㅋ
____________________________________________________
태국 친구는 메신저 창에다가 늘 '5'를 가득 채워넣곤 했다.
그녀가 설명하길, 태국에선 '5'의 발음이 웃는 소리와 비슷하다는 것이다.
세상 좋아지면 컴퓨터 번역기도 좋아지려나.
낙관적으로 생각해 보지만, 늘 한계란 존재할 터...
그래야 인간도 먹고 살지...
트위터 부가 서비스 중 번역 서비스는 없나?
영어 유저들뿐만 아니라 일본, 중국 등 다국어로 떠드는 모습은 가히 바벨탑을 쌓던 인간들의 모습일 터.
번역 서비스가 신께 불경한 짓을 하는 건 아닐까?
잡소리의 연속이다~
____________________________________________________
트위터 번역기...
검색해보니 몇 가지 관련 페이지들이 뜨긴 하지만, 뭐...
구글번역기를 대체적으로 사용하시는 듯.
크롬에서 어쩌구 저쩌구 하는 글들이 있는 걸 보면 혹시?
제보 부탁합니다. (굽신굽신~~)
'미디어/디지털라이프' 카테고리의 다른 글
오프라인 정론지(?)도 온라인에선 찌라시 - 언론사 인터넷 사이트 광고 단상 (2) | 2009.07.30 |
---|---|
먹물의 기회주의적 근성... (0) | 2009.07.19 |
트위터, 종알거림의 메아리가 메아리친다 (0) | 2009.07.07 |
저작권법... (0) | 2009.07.06 |
정치 위키, 슬랙티비즘에서 발생한 새로운 온라인 정치 운동? (2) | 2009.07.03 |